Works

りんご家りんご家

  • Japanese Dining
  • Honmachi, Osaka
  • 1997

Concept

心に映る美学
古くから日本では、造形だけではなく目に見えないもの、例えば礼儀や言葉、生き方にも美の心が息づいています。私は日本人として、その日本文化をしっかり自分の中に取り込み、自分のモノにした上で現代の消費社会と向かい合うことが大切だと思っています。ここ、“りんご家 本町” では、オーナーのお店に対する熱い思いをゾーニングやディテールに宿し、訪れる人の目には映らなくとも感じることのできる「おもてなしの心」を具現化できたと思います。

Aesthetics of the soul
The soul of of true beauty has long been alive in Japan, not just in materially crafted things, but also in manners, speech, and way of living. I believe that as a Japanese, it is important to fully take in the Japanese culture, and to face the modern consumer society with it as part of you. At Ringoya Honmachi, the proprietor's passionate ideas were born out in the zoning and detail, and I believe that I have brought out a "hospitable heart," that although unseen, can be felt by those that visit.

Information

りんご家

大阪市中央区本町3-5-1

  • EMBODY DESIGN PROJECTS 100に掲載されました。

    2019年12月
    alpha books

  • KATSUYA IWAMOTO EMBODY DESIGNに掲載されました。

    2006年12月
    alpha books

  • 日本当代商業空間設計選に掲載されました。

    2001年 09月
    りんご屋 本町 P16-17
    中国建築工業出版社

  • 商店建築 1月号に掲載されました。

    1998年 01月
    りんご屋 本町 P105-107
    商店建築社